Sonnets and Other Poems: Volume 3 Contributor(s): de Camões, Luís (Author), Zenith, Richard (Translator), Vendler, Helen (Preface by) |
|
ISBN: 1933227265 ISBN-13: 9781933227269 Publisher: Tagus Press OUR PRICE: $23.70 Product Type: Hardcover Published: May 2009 |
Additional Information |
BISAC Categories: - Poetry | European - Spanish & Portuguese |
Dewey: 869.12 |
LCCN: 2008031085 |
Series: Adamastor Book |
Physical Information: 0.7" H x 6.1" W x 9.1" (1.15 lbs) 232 pages |
Descriptions, Reviews, Etc. |
Publisher Description: Sonnets and Other Poems is the first bilingual edition in English to offer a cross-section of lyric poetry by Portugal's Luís de Camões, author of The Lusiads (1572), the great Renaissance epic memoralizing Vasco da Gama's inaugural voyage to India (1497-99). A selection of forty sonnets is followed by poems using other metrical patterns and rhyme schemes, including terza rima, ottava rima, the sestina, the canzone, and the redondilha, a verse form typical of Portuguese poetry. Richard Zenith's fluid renditions, far from attempting to update Camões, closely adhere to the original text, employing modern English but resisting the temptation to expand on the relatively small and simple lexicon of the Portuguese. Along with discussing his method of translation, Zenith's illuminating introduction shows how Camões's life and work were intimately entwined. |
Contributor Bio(s): Camoes, Luis De: - Luis de Camoes (1524?-1580) lived a life full of love and adventure on three continents. His experiences are vividly woven into his poetry, which drew its formal inspiration from Virgil, Ovid, Petrarch and other poets, both classical and modern. A conceptualizing artist, Camoes possessed an extraordinary ability to forge his thought and experience into verses at once crystalline and compelling, accounting for his status as one of the foremost poets in the European tradition. While The Lusiads (1572), his epic poem celebrating Portugal's maritime exploits, brought him immediate and enduring renown (there are more than fifteen translations of the work into English), his equally splendorous lyric poetry may hold more appeal for today's reader. |