Limit this search to....

The quest for trilingualism: A case study of Kenyan communication forms
Contributor(s): Schmidt, Anja (Author)
ISBN: 3638758613     ISBN-13: 9783638758611
Publisher: Grin Verlag
OUR PRICE:   $37.53  
Product Type: Paperback
Published: September 2007
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Language Arts & Disciplines
- Biography & Autobiography
- Literary Collections | European - English, Irish, Scottish, Welsh
Physical Information: 0.15" H x 5.83" W x 8.27" (0.21 lbs) 64 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0 (A), University of Hamburg (IAA), 16 entries in the bibliography, language: English, abstract: When considering the linguistic situation in Kenya, it becomes quite obvious that it is anything but homogenous. Not only the large variety of different ethnic groups, but also British colonial influences have left their marks on this diverse region. With English as the official language and Kiswahili as the national language, it seems that the language situation in Kenya should be clear cut and well defined. Yet, the search for a national identity, feelings of inferiority towards the "colonial" language English and the strive for a better political and economic life in Kenya confront the population with many challenges and problems. Kenyan society is shaped by 40 to 60 African ethnic languages, such as Maasai or Dholuo. The main means of communication among these different ethnic groups has become Kiswahili. But Kiswahili itself has seven dialects and several sub-dialects. In addition, several European languages were left behind by the colonial era and Arabic and Asian merchants have brought their languages with them too. Thus, the language situation in Kenya is extremely complex and considered to be a 3 + 1 language country. That means that most Kenyan citizens speak three languages (plus or minus one): the mother tongue (in most cases an African ethnic language), Kiswahili - the national language and most often also lingua franca, and English - the official language and therefore used for all educational and governmental purposes. But the competence and use of these communication systems varies largely. Like citizens of other imposed multilingual environment situations, Kenyans have developed their very own way to communicate with each other. But language is not only a pure means of communication - it carries different identities depending on social contex