Limit this search to....

潘迪的苹果树 Pandi's Apple Tree
Contributor(s): Lo, Yuet-Wan (Author), Wang, Qi (Editor), Taylor-Burr, Danielle (Editor)
ISBN: 0993049958     ISBN-13: 9780993049958
Publisher: Ming Yi Chinese Publication Limited
OUR PRICE:   $9.49  
Product Type: Paperback
Language: Chinese
Published: January 2017
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Juvenile Fiction | Animals - General
Series: Learning Chinese
Physical Information: 0.11" H x 8.27" W x 11.69" (0.34 lbs) 40 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

"Pandi's Mum gave Pandi a magic apple seed and asked him to plant an apple tree in their bamboo forest while she was away for a few days. Though Pandi did not believe that it would work, he did as he was told. To Pandi's surprise, the apple seed really grew into a beautiful apple tree after a few days. He was very excited and called the tree Pingping. He loved Pingping very much. This upset the bamboos in the forest so they started saying harsh things to Pingping. Poor Pingping felt lonely and sad. Fortunately, after the birds had eaten Pingping's apples, the seeds dropped down into the soil and grew into many apple trees which kept her company and made her very happy. The next day, two men came into the forest and wanted to cut down the bamboos, but the bamboos managed to avoid being destroyed because of the apple trees being there. So the bamboos and the apples trees became good friends. Afterwards the soil in the forest became even more fertile " This book is written in simplified Chinese with Mandarin Pinyin above the Chinese characters and its English translation below. There are also some revision activities, vocabulary tables (with English Translations) and a table of Chinese Pinyin Basic Sounds and Four Tones to help children learn Mandarin Chinese.

"潘迪的妈妈要到别处几天,她给潘迪一颗神奇的苹果种子,并叫他用几天的时 间在竹林里种出一棵苹果树来。 虽然潘迪认为这是不可能的事,但他却照妈妈 的话去做。 几天后,苹果种子真的长成了一棵美丽的苹果树 他既惊讶又兴 奋,叫那苹果树做「苹苹」。 他非常喜欢苹苹,这令到森林里的竹子很不高 兴,所以他们开始对苹苹说一些刻薄的话。 可怜的苹苹觉得孤独和难过。 幸好 在鸟儿吃了苹苹的苹果后,种子便落到土壤中,长出了很多苹果树,陪伴着苹 苹。 第二天,有两个人到竹林来要坎伐竹子,竹子们发现自己正面对着生命的 危险,但因为有苹果树在那里,他们便得以逃脱了这次被毁灭的厄运。 竹子们 和苹果树们于是成为了好朋友,之后,竹林里的土壤便变得更加肥沃


Contributor Bio(s): Taylor-Burr, Danielle: - Danielle Taylor-Burr was born and brought up in Bromley in London, U.K. and graduated from Newstead Wood School for Girls. She now lives in Crawley in England with her family. She has always enjoyed work relating to literature and has worked in a public library for five years. In 2015 she edited a children's adventure book. She is now writing her own novel while editing others, and also works as a piano and mathematics tutor alongside home educating her two children. 在英国伦敦的布罗姆利镇出生和成长,毕业于纽斯特德伍女子中学,现与家人住在英国克劳利。她一直都喜爱与文学有关的工作,曾在公共图书馆工作五年。在 2015 年,她负责编辑一本儿童历险故事书。现时她正在写自己的小说和编辑别人的创作。她也是一位钢琴和数学家教,并且负责在家教育她的两名子女。Lo, Yuet-Wan: - Yuet-wan Lo originates from Hong Kong. She graduated from the Chinese University of Hong Kong and later moved to the United Kingdom in 1996. She taught Chinese and Social Science subjects in schools in Hong Kong for 10 years. During this time, she started writing for publication and won several awards in writing competitions in Hong Kong, including the first runner-up in The Sixth Creative Writing Competition (Children Story) by Sun Ya Publications Limited and the 65th Anniversary Writing Competition (Womenˇs Group-Essay) by Wah Kiu Daily News in 1990. She also won a few writing merit awards in 1994 and 1995. She currently works as a professional translator and interpreter in the U.K. 原居于香港,毕业于香港中文大学,于1996年移居英国。她在香港时任教中文和社会科学科十年,业余从事文学创作,在多项的文学创作比赛中获奖,包括1990年的新雅文化出版社第六届文学创作比赛(儿童故事组)亚军及华侨日报六十五周年报庆创作比赛(妇女散文组)亚军,并于1994至1995年间获得其他创作比赛的优异奖。 现职为英国的专业翻译和传译员。Wang, Qi: - Qi Wang originates from Anshan in Liaoning, China. She went to Griffith College Dublin, Ireland in 2000 for further study and was awarded a bachelor's degree in Arts by the college. In 2009 she moved to the United Kingdom. She now works as an editor for children books in London. In China, she gained the Mandarin Teaching Certificate issued by the International Profession Certification Association (IPA) and several awards in writing competitions: First Prize in the China's Children Poetry Competition "I love Mother Nature", First Prize in the Liaoning Province Writing Competition and Champion of the Special Award in the Campus Writing Competition. 家乡中国辽宁鞍山﹐2000年到爱尔兰求学﹐于Griffith College Dublin获文科学士学位。2009年移居英国﹐現與家人居於倫敦 ﹐並从事童书编撰工作。在中国时,获得国际注册(IPA)汉语教师证书及多个写作比赛奖项:中国儿童诗歌大奖赛一等奖《我热爱大自然母亲》、辽宁省作文大赛一等奖和校园写作大赛特等奖第一名。