Limit this search to....

Apuleius and Drama: The Ass on Stage
Contributor(s): May, Regine (Author)
ISBN: 0199202923     ISBN-13: 9780199202928
Publisher: Oxford University Press, USA
OUR PRICE:   $180.50  
Product Type: Hardcover - Other Formats
Published: February 2007
Qty:
Annotation: Regine May discusses the use of drama as an intertext in the work of the 2nd century Latin author Apuleius, who wrote the only complete extant Latin novel, the Metamorphoses, in which a young man is turned into a donkey by magic. Apuleius uses drama, especially comedy, as a basic underlying
texture, and invites his readers to use their knowledge of contemporary drama in interpreting the fate of his protagonist and the often comic or tragic situations in which he finds himself. May employs a close study of the Latin text and detailed comparison with the corpus of dramatic texts from
antiquity, as well as discussion of stock features of ancient drama, especially of comedy, in order to explain some features of the novel which have so far baffled Apuleian scholarship, including the enigmatic ending. All Latin and Greek has been translated into English.
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Ancient And Classical
- Literary Criticism | Drama
Dewey: 873.01
LCCN: 2006023595
Series: Oxford Classical Monographs
Physical Information: 1.14" H x 6.47" W x 9.48" (1.61 lbs) 400 pages
Themes:
- Chronological Period - Ancient (To 499 A.D.)
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
Regine May discusses the use of drama as an intertext in the work of the 2nd century Latin author Apuleius, who wrote the only complete extant Latin novel, the Metamorphoses, in which a young man is turned into a donkey by magic. Apuleius uses drama, especially comedy, as a basic underlying
texture, and invites his readers to use their knowledge of contemporary drama in interpreting the fate of his protagonist and the often comic or tragic situations in which he finds himself. May employs a close study of the Latin text and detailed comparison with the corpus of dramatic texts from
antiquity, as well as discussion of stock features of ancient drama, especially of comedy, in order to explain some features of the novel which have so far baffled Apuleian scholarship, including the enigmatic ending. All Latin and Greek has been translated into English.