Limit this search to....

Three Sisters
Contributor(s): Chekhov, Anton (Author), Frayn, Michael (Translator)
ISBN: 0413771407     ISBN-13: 9780413771407
Publisher: Methuen Drama
OUR PRICE:   $12.30  
Product Type: Paperback - Other Formats
Published: September 2008
Qty:
Annotation: The play tells the story of three sisters and their brother who live in a provincial Russian town. Michael Frayn has successfully re-created the naturalness of the original text in this translation. Includes notes, commentary, and questions for students.
Additional Information
BISAC Categories:
- Drama | European - General
Dewey: 822.92
LCCN: 2004444815
Series: Student Editions
Physical Information: 0.51" H x 5.27" W x 7.83" (0.42 lbs) 208 pages
Themes:
- Cultural Region - Russia
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

You'd be hard put to find a better script to work with than this translation by Michael Frayn . . . It sticks rigorously to the inner thrust of the play while giving it a fresh, crisp clarity that makes it not just accessible but compelling to watch. The underlying tragedy . . . is intact. It is made more moving, not less, by the way Frayn's ineffably light touch has caught too the comedy of Andrey and his three sisters.' GUARDIAN

'Frayn puts well the central statement of this most moving of dramas: it is about the irony of the hopes by which people live and the way their destiny mocks them. Chekhov shows how life is both nourished and poisoned by the act of hope itself' DAILY TELEGRAPH

Following their father's death, life for sisters Olga, Masha and Irina in a Russian provincial garrison town has become unbearably dull. They feel they have become culturally, romantically and intellectually starved. To these sisters, Moscow, where they once lived and in spite of its sad memories, has become a symbol of unfulfilled hope, promises and opportunity, and one which contrasts with the tedium of their own lives and circumstances. The sisters' main hope of moving to Moscow depends on their brother, Andrey, with his ambitions to work in academia in Moscow.

Set over three and a half years at the turn of the twentieth century, and premiered at the Moscow Art Theatre in 1901, Chekhov's play has become among the most iconic in modern theatre.

This translation is by Michael Frayn, one of today's most eminent British playwrights and translators of Russian drama.

Commentary and notes by Nick Worrall.


Contributor Bio(s): Frayn, Michael: -

Michael Frayn is the author of ten novels, including the bestselling Headlong, which was a New York Times Editors' Choice selection and a Booker Prize finalist, and Spies, which received the Whitbread Fiction Award. He has also written a memoir, My Father's Fortune, and fifteen plays, among them Noises Off and Copenhagen, which won three Tony Awards. He lives just south of London.