Limit this search to....

The German Gita: Hermeneutics and Discipline in the Early German Reception of Indian Thought
Contributor(s): Herling, Bradley L. (Author)
ISBN: 0415976162     ISBN-13: 9780415976169
Publisher: Routledge
OUR PRICE:   $152.00  
Product Type: Hardcover - Other Formats
Published: December 2005
Qty:
Annotation: How did the "Bhagavadgata" first become an object of German philosophical and philological inquiry? How were its foundational concepts initially interpreted within German intellectual circles, and what does this episode in the history of cross-cultural encounter teach us about the status of comparative philosophy today? This book addresses these questions through a careful study of the figures who read, translated and interpreted the G?t? around the turn of the nineteenth century in Germany: J.G. Herder, F. Majer, F. Schlegel, A.W. Schlegel, W. von Humboldt, and G.W.F. Hegel. Methodologically, the study attends to the intellectual contexts and prejudices that framed the early reception of the text. But it also delves deeper by investigating the way these frameworks inflected the construction of the G?t? and its foundational concepts through the scholarly acts of excerpting, anthologization, and translation. Overall, the project contributes to the pluralization of Western philosophy and itshistory - while simultaneously arguing for a continued critical alertness in cross-cultural comparison of philosophical and religious worldviews
Additional Information
BISAC Categories:
- Philosophy | History & Surveys - General
- History | Europe - Germany
- Religion | Hinduism - General
Dewey: 294.592
LCCN: 2005024334
Series: Studies in Philosophy
Physical Information: 0.98" H x 6.22" W x 9.32" (1.37 lbs) 372 pages
Themes:
- Cultural Region - Germany
- Cultural Region - Indian
- Chronological Period - 19th Century
- Religious Orientation - Hindu
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

How did the Bhagavadgãtà first become an object of German philosophical and philological inquiry? How were its foundational concepts initially interpreted within German intellectual circles, and what does this episode in the history of cross-cultural encounter teach us about the status of comparative philosophy today? This book addresses these questions through a careful study of the figures who read, translated and interpreted the Bhagavadgãtà around the turn of the nineteenth century in Germany: J.G. Herder, F. Majer, F. Schlegel, A.W. Schlegel, W. von Humboldt, and G.W.F. Hegel. Methodologically, the study attends to the intellectual contexts and prejudices that framed the early reception of the text. But it also delves deeper by investigating the way these frameworks inflected the construction of the Bhagavadgãtà and its foundational concepts through the scholarly acts of excerpting, anthologization, and translation. Overall, the project contributes to the pluralization of Western philosophy and its history while simultaneously arguing for a continued critical alertness in cross-cultural comparison of philosophical and religious worldviews.