Limit this search to....

Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global
Contributor(s): Bernal-Merino, Miguel Á. (Author)
ISBN: 113880553X     ISBN-13: 9781138805538
Publisher: Routledge
OUR PRICE:   $209.00  
Product Type: Hardcover - Other Formats
Published: September 2014
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Games & Activities | Video & Electronic
- Language Arts & Disciplines | Linguistics - General
- Language Arts & Disciplines | Translating & Interpreting
Dewey: 794.815
LCCN: 2014014471
Series: Routledge Advances in Translation Studies
Physical Information: 0.9" H x 6" W x 9.1" (1.05 lbs) 322 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game's virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.