Limit this search to....

The Translator on Stage
Contributor(s): Brodie, Geraldine (Author)
ISBN: 1501322109     ISBN-13: 9781501322105
Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
OUR PRICE:   $39.55  
Product Type: Paperback - Other Formats
Published: December 2017
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Comparative Literature
- Drama
- Art | Performance
Dewey: 792.1
LCCN: 2017026068
Series: Literatures, Cultures, Translation
Physical Information: 0.6" H x 5.5" W x 8.4" (0.60 lbs) 208 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term 'translation'-generally in favour of 'adaptation' or 'version'. The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play.

Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages-including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector-and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities. The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions' producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton. It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today.


Contributor Bio(s): Baer, Brian James: - Brian James Baer is Professor of Russian and Translation Studies at Kent State University, USA. He is the author of Other Russias: Homosexuality and the Crisis of Post-Soviet Identity, which was named a Choice Outstanding Academic Title for 2011, and the editor of five books, including Russian Writers on Translation. An Anthology (co-edited with Natalia Olshanskaya, 2013). He is the Founding Editor of the journal Translation and Interpreting Studies.Woods, Michelle: - Michelle Woods is Assistant Professor of English at The State University of New York, New Paltz, USA. Previously she was Director of the Centre for Translation and Textual Studies at Dublin City University, Republic of Ireland. She is the author of Translating Milan Kundera (2006).