Limit this search to....

El Viaje Del Capitan Popanilla
Contributor(s): Laster, Carlos Alberto (Author), Lestar, Aramis (Author)
ISBN: 1542965543     ISBN-13: 9781542965545
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
OUR PRICE:   $9.49  
Product Type: Paperback - Other Formats
Language: Spanish
Published: February 2017
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Fiction | Fantasy - General
- Fiction | Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology
Physical Information: 0.1" H x 6" W x 9" (0.19 lbs) 38 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
"Cuanto m s f cil es ser cr tico que correcto. He LLEGADO, por medio de una larga meditaci n, a la convicci n de que un ser humano con un prop sito establecido debe lograrlo, y que nada puede resistir una voluntad que pondr en juego incluso la misma existencia para que se cumpla". Benjam n Disreili Introducci n Benjam n Disraeli (1804-d 1881) es nico entre los novelistas del periodo Victoriano, pues, fuera del mundo de los especialistas en literatura Victoriana, l es mucho mejor conocido como pol tico y hombre de estado que como novelista ya que l fue l der del partido conservador y dos veces primer ministro de Inglaterra. Los historiadores est n tan interesados en l como lo son los cr ticos literarios, si no m s, y por lo tanto sus novelas han sido bombardeadas con informaci n sobre el autor como la figura hist rica en lugar de abord rsele como obras de literatura que son y estudiadas en relaci n con la historia literaria en el siglo XIX. Sus novelas se han le do con dos objetivos principales en mente: (a) entender mejor la mente del hombre enigm tico que los escribi , y (b) como documentos hist ricos que arrojar n luz sobre la carrera pol tica de Benjam n Disraeli y las pol ticas que l defendi . El primero de estos enfoques ha tendido a producir lecturas biogr ficas de las novelas, incluso en momentos en que los enfoques biogr ficos de la literatura ya no est n de moda. El objetivo de los historiadores y los cr ticos literarios por igual ha sido tratar de mirar detr s de la m scara y descubrir el verdadero Disraeli. El segundo enfoque, que refleja el giro de la historia y la pol tica en los estudios literarios, ha producido lecturas hist ricas que tienden a ver las novelas como reflexiones m s o menos fidedignas de ideas existentes fuera del texto, ya sea en la historia o en la pol tica. Ver las novelas como contenedores de ideas pol ticas, o como reflexiones de las ideolog as victorianas dominantes, es particularmente frecuente en la cr tica de las principales novelas de Disraeli como por ejemplo: la trilog a de Young England compuesta por Coningsby (1844), Sybil (1845) y Tancred (1847). Se lee extensamente como el manifiesto del crecimiento y desarrollo de la joven Inglaterra, un grupo pol tico algo flojo de los 'Tory MPs' de los que Disraeli fue tomado para ser el l der de extensamente conservadores, o como ejemplos de un subg nero de la sabida novela Victoriana, variantemente, como la " novela de la condici n del problema social, o de la novela industrial. Al leer la cr tica de las novelas, entonces, es necesario tener en cuenta que muchos de los llamados cr ticos literarios no escriben precisamente cr ticas literarias de las novelas de Benjam n Disreili y, por lo tanto, en cierto sentido suele estar seg n ellos motivados por fines no literarios. Sin embargo, a finales del siglo XX y principios del siglo XXI se ha producido una reevaluaci n de Disraeli por los historiadores y, en menor medida, por los eruditos literarios, centr ndose en "el papel desempe ado en la concepci n de Disraeli de la vida y la pol tica por su juda smo y su romanticismo" (Smith 1996, citado en Biographies). Un nuevo enfoque importante de las recientes cr ticas de las novelas ha sido la cuesti n vejatoria de la religi n jud a de Disraeli y, en menor medida, del orientalismo en sus novelas. Son muy poco los trabajos literarios de Benjam n Disreili que se han traducido al Espa ol. Es mi inter s personal el poder lograr la traducci n de varios de sus trabajos escogidos. Como primer orden he comenzado con la traducci n y adaptaci n de su trabajo de ficci n titulado "The Voyage of Captain Popanilla" escrito en el 1857. Lo he adoptado a la realidad de mi pueblo y mi isla. Espero que encuentren el humor en el mismo. Dicha traducci n est dividida en dos partes. He aqu la primera.