Limit this search to....

El Muerto Disimulado / Presumed Dead: Ângela de Azevedo
Contributor(s): de Azevedo, Ângela (Author), Hegstrom, Valerie (Author), Larson, Catherine (Translator)
ISBN: 178694071X     ISBN-13: 9781786940711
Publisher: Liverpool University Press
OUR PRICE:   $148.50  
Product Type: Hardcover - Other Formats
Published: January 2018
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Collections | European - Spanish & Portuguese
- Literary Criticism | European - Spanish & Portuguese
- Literary Criticism | Women Authors
Series: Aris and Phillips Hispanic Classics
Physical Information: 0.9" H x 6" W x 8.3" (1.14 lbs) 336 pages
Themes:
- Sex & Gender - Feminine
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
Valerie Hegstrom and Catherine Larson have created an annotated new edition and first-ever translation of Ângela de Azevedo's vibrant comedy, El muerto disimulado / Presumed Dead, to promote the recuperation of early modern plays authored by women. The book contains a comprehensive
introduction that describes Spanish theater in its Golden Age, what is known of the author's life and times, contemporary stagings, and an extensive analysis of the text.

Although the playwright penned her work in Spanish, the Portuguese Azevedo set the action in Lisbon, creating in the process an abundance of multicultural allusions that enrich the text's baroque quality. The story unfolds as a cross between a jilted-lover scenario and a whodunit murder mystery. A
woman laments her departed lover, a sister cross-dresses to avenge her murdered brother, a man duels with his cousin over lost honor, and before long, the dead man turns up as a ghost, or a bar maid, or a female peddler. Questions about identity abound in the witty El muerto disimulado / Presumed
Dead. The transnational nature of this clever comedy complicates meanings, often producing bilingual wordplay that underscores the self-conscious, gender-bending, ludic character of the play and of theater in general. Azevedo highlights her ability to cross linguistic and geographic borders in the
early modern period, as she simultaneously works within and offers a challenge to the dominant tradition of the Spanish Comedia.