Limit this search to....

Demosthene, Prologues
Contributor(s): Clavaud, Robert (Editor), Clavaud, Robert (Translator)
ISBN: 2251000917     ISBN-13: 9782251000916
Publisher: Les Belles Lettres
OUR PRICE:   $20.90  
Product Type: Paperback
Language: French
Published: September 2002
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Ancient And Classical
Physical Information: 228 pages
Themes:
- Chronological Period - Ancient (To 499 A.D.)
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
Si Demosthene est surtout connu pour ses Harangues et ses Plaidoyers Politiques, les manuscrits nous ont aussi legue une collection de cinquante-cinq morceaux intitules Prologues. Ces morceaux presentent des similitudes avec certaines exordes des Harangues de l'orateur athenien. Les raisons de la composition de cette collection sont incertaines. Il semble que les plus grands orateurs grecs composaient par avance des preambules des discours qu'ils devaient prononcer devant l'Assemblee. Nous savons, notamment par Eschine, que Demosthene, begue dans sa jeunesse et timide, eprouvait du trac a l'idee de parler en public. Il aurait ainsi pu ecrire ces prologues et les apprendre par coeur pour se donner un elan au moment de prendre la parole. Ces exordes temoignent de l'art rhetorique de Demosthene: l'orateur excelle en effet dans la technique de l'attaque, affectant de meconnaitre les precautions d'usage et maniant l'ironie. Il fait aussi preuve d'un esprit satirique, et sait utiliser des clausules tranchantes. Cette collection nous donne ainsi une image vive du fonctionnement de la democratie athenienne au IV e siecle ou regnait l'esprit de parti denonce par Demosthene dans ces exordes. Le soin apporte a la redaction de ces morceaux qui ne sont pas de simples ebauches temoigne du role fondamental joue par les orateurs a cette epoque. L'edition des Prologues de Demosthene dans la Collection des Universites de France presente au lecteur le texte grec de l'orateur edite et traduit par Robert Clavaud. Les cinquante-cinq morceaux sont precedes d'une notice precisant les enjeux historiques du texte ainsi que leur tradition manuscrite.