Limit this search to....

Les Arpenteurs Romains: Tome II: Hygin - Siculus Flaccus
Contributor(s): Guillaumin, Jean-Yves (Editor), Guillaumin, Jean-Yves (Translator)
ISBN: 2251014578     ISBN-13: 9782251014579
Publisher: Les Belles Lettres
OUR PRICE:   $35.15  
Product Type: Paperback
Language: French
Published: October 2010
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Ancient And Classical
LCCN: 2006369982
Series: Collection Des Universites de France Serie Latine
Physical Information: 304 pages
Themes:
- Chronological Period - Ancient (To 499 A.D.)
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
Par Arpenteurs romains (Agrimensores), il est convenu de designer une collection de traites techniques, de dates diverses, consacres a la technique de mesure des terrains, au bornage des proprietes, au trace des voies, etc., et aux principales contestations que peut rencontrer un arpenteur dans son travail (contestations, comme le precisent souvent les auteurs, de natures purement techniques et solubles toujours par des considerations techniques - a l'exclusion d'argumentations juridiques). Le present volume (qui fait suite au vol. I, paru en 2005, avec une Introduction generale due a J.-Y. Guillaumin) regroupe les oeuvres etroitement liees de deux arpenteurs: d'une part, Hygin (datable des annees 97-102, mais que l'on ne doit pas confondre avec aucun des autres Hygin connus) et, d'autre part, Siculus Flaccus. De ce dernier, l'editeur etablit, pour la premiere fois sur des bases solides, une datation precise: Siculus est contemporain de Diocletien, entre 292 et 312; des lors, les nombreuses ressemblances que son oeuvre presente avec celle d'Hygin doivent etre regardees comme des emprunts a celui-ci.Le texte repose sur une collation des quatre temoins autorises (dont un manuscrit des Ve-VIe s.); en depit de l'anciennete de ces manuscrits, le texte, comme le montre J.-Y. Guillaumin, est frequemment corrompu. Une autre circonstance contribue a l'importance de cette edition: on sait que la grande edition des Agrimensores a ete faite, au XIXe siecle, par Lachmann: depuis, le texte n'a pratiquement pas ete examine par les philologues, si grande est l'autorite de Lachmann; or, cette edition est loin d'etre parfaite, ses collations sont souvent defectueuses et le mepris dans lequel Lachmann tient ses auteurs n'est que trop clair. Il y avait donc matiere a une nouvelle edition. Celle que nous presentons comporte la premiere traduction francaise et un grand nombre de notes sur des matieres techniques (instruments, mesures, unites, etc.). Elle est completee par un lexique technique (beaucoup d'attestations de ces mots techniques manquent dans les dictionnaires).