Limit this search to....

Identity and Theatre Translation in Hong Kong Softcover Repri Edition
Contributor(s): Chan, Shelby Kar-Yan (Author)
ISBN: 3662515660     ISBN-13: 9783662515662
Publisher: Springer
OUR PRICE:   $52.24  
Product Type: Paperback - Other Formats
Published: October 2016
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Additional Information
BISAC Categories:
- Performing Arts
- Language Arts & Disciplines | Translating & Interpreting
- Literary Criticism | Comparative Literature
Dewey: 306.44
Series: New Frontiers in Translation Studies
Physical Information: 231 pages
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing a correlation between its popularity and major socio-political trends. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel "homeless" and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their "home" territory. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, the book also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances.