Limit this search to....

Secondary Parallelism: A Study of Translation Technique in LXX Proverbs
Contributor(s): Tauberschmidt, Gerhard (Author), Tauberschmidt, G. (Author)
ISBN: 9004127348     ISBN-13: 9789004127340
Publisher: Brill Academic Publishers
OUR PRICE:   $141.55  
Product Type: Hardcover - Other Formats
Published: January 2004
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks
Annotation: The Septuagint translates the Hebrew of Proverbs freely. Therefore LXX Proverbs cannot simply be translated back into Hebrew to determine an underlying Hebrew source text. The translator's techniques and possible translational alterations must be considered along with religious, moral, social, and economic influences. This volume shows particularly how dynamic Hebrew parallelisms became more static in translation. The translator's tendency to produce closely corresponding lines is striking. "Secondary Parallelism urges scholars, commentators, and Bible translators to consider these issues before using LXX Proverbs for "better" parallelisms to correct the Masoretic Hebrew Text.
Paperback edition is available from the Society of Biblical Literature (www.sbl-site.org)
Additional Information
BISAC Categories:
- Religion | Biblical Studies - Old Testament - General
- Architecture | Interior Design - General
- Religion | Judaism - History
Dewey: 223.704
LCCN: 2004003586
Series: Sbl - Academia Biblica Sbl - Academia Biblica
Physical Information: 0.89" H x 9.58" W x 6.42" (1.37 lbs) 254 pages
Themes:
- Religious Orientation - Jewish
- Religious Orientation - Christian
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
The Septuagint translates the Hebrew of Proverbs freely. Therefore LXX Proverbs cannot simply be translated back into Hebrew to determine an underlying Hebrew source text. The translator's techniques and possible translational alterations must be considered along with religious, moral, social, and economic influences. This volume shows particularly how dynamic Hebrew parallelisms became more static in translation. The translator's tendency to produce closely corresponding lines is striking. "Secondary Parallelism" urges scholars, commentators, and Bible translators to consider these issues before using LXX Proverbs for "better" parallelisms to correct the Masoretic Hebrew Text. Paperback edition is available from the Society of Biblical Literature (www.sbl-site.org)